Ba da te-ai gasit tu sa tai si sa spanzuri traducatorii, in loc sa fi multumit pentru munca depusa, tu si cu Vadim Tudor, doi oameni lipsiti de "sens".
Da, probleme. ?i ca s? nu vii cu �ntreb?ri din alea proste?ti dup?, fii atent ?i de ce. Ai fost dat afar? de la toate fansub-urile la care ai fost din cauza traducerilor extrem de proaste. Din plictiseal?, ai �nceput s? critici traduceri, iar gre?elile de care te pl�ngi sunt de cele mai multe ori pur ?i simplu stupide. Get a life, bruh.
Mul?umesc de episod!! M-am obi?nuit s? fie pus joi, mul?umesc pentru efort!
cu placere scumpilor<3
La minutul 6:48 traducerea n are sens
La minutul 7:58 greseala de gen, in loc de "responsabil", e "responsabila"
Ba da te-ai gasit tu sa tai si sa spanzuri traducatorii, in loc sa fi multumit pentru munca depusa, tu si cu Vadim Tudor, doi oameni lipsiti de "sens".
Da, probleme. ?i ca s? nu vii cu �ntreb?ri din alea proste?ti dup?, fii atent ?i de ce. Ai fost dat afar? de la toate fansub-urile la care ai fost din cauza traducerilor extrem de proaste. Din plictiseal?, ai �nceput s? critici traduceri, iar gre?elile de care te pl�ngi sunt de cele mai multe ori pur ?i simplu stupide. Get a life, bruh.
A fost dat afar? din staff ?i asta �l frustreaz? doar d?-i pace noi �l ignor?m
Nu sunt frustrat, doar am vizionat episodul si am observat aceste greseli, si n am unde sa le raportez in alta parte
Las?-i �n bafta lor :))) Continu? cu asta :D